悠遊字在專欄
2019年04月10日

悠遊字在 第88篇 「yanny和laurel」

有個Podcast的節目名為「Bilingual News」,當中談到一則關於詞語的有趣消息,在此向各位介紹。(*註)
 
節目中提到:「一位住在喬治亞州的高中生Katie Hetzel在Instagram發文,說vocabulary.com網站上提供的英文單字發音,同一個字有人會聽成『yanny』,有人會聽成『laurel』。此文一出,立刻在網路上引發熱烈討論。」而且,Twitter上進行了問卷調查,在50萬個回答者中,聽成「yanny」的人占47%;聽成「laurel」的人則占了53%。
 
Guardian News的YouTube頻道上可以聽到此單字的發音。請大家務必試著聽聽原音。
 
●Guardian News
https://www.youtube.com/watch?v=7X_WvGAhMlQ
你聽起來是「yanny」,還是「laurel」呢?和家人、朋友、或不同年齡層的人一起聽,會更加有趣喔。
 
為什麼會出現此種現象?YouTube頻道主「AsapSCIENCE」提供了解說。
 
●AsapSCIENCE
https://www.youtube.com/watch?v=yDiXQl7grPQ
根據影片解說,你聽到的聲音頻率高低,將會影響到最後聽到的結果。
 
Guardian News的YouTube影片中播放的聲音,高頻率聽起來會是「yanny」,而低頻率聽起來會是「laurel」。聽覺隨著年齡的增加,會越來越難聽到高頻的聲音。因此我們可以說,越年輕的人,越容易聽到「yanny」。
 
最後介紹一個其他版本的例子:
●Nerd Out With Me
https://www.youtube.com/watch?v=1okD66RmktA
 
你聽起來是哪個字呢?是brainstorm還是green needle?
 
 
*註:Bilingual News
http://bilingualnews.libsyn.com


▶ 一覽 悠遊字在專欄 文章
 

 作者簡介

mk88
DynaComware Corp 顧問

1942年出生於東京都。
1966年畢業於桑澤設計研究所視覺設計學科。
曾任職於設備機器廠商、報社、廣告公司,並在綜合印刷公司參與了DTP黎明期的多國語處理及印刷工作流程的建構。
設計學校畢業後曾以平面設計師的身分經歷了活字、照相排版、DTP印刷工作。
1998年起任職於DynaComware Corp。
曾擔任網頁印刷服務、數位文件管理工具、電子書專用字型開發、字型授權業務、中文字碼規格GB18030日本國內普及諮詢窗口等職務。
Blog:mk88の独り言(mk88的自言自語)

 

下一則 : 悠遊字在 第90篇 「滿天星辰」   
上一則 : 悠遊字在 第88篇 「yanny和laurel」